Дата рождения: 13 октября 1982года.
В 2004 году с окончила Ростовский государственный педагогический университет, отделение западноевропейской и славянской филологии с присуждением квалификации учителя английского языка, русского и литературы.
В 2015 г. защитила кандидатскую диссертацию по теме: «Когнитивно-дискурсивные особенности лексико-синтаксических средств связности в несобственно-прямой речи» (на материале английского языка) с последующим присуждением ученой степени кандидата филологических наук.
Семейный статус: замужем. Воспитываю двух сыновей.
К личным качествам отношу активность, целеустремленность, нацеленность на результат, пунктуальность.
Сфера личных интересов распространяется на книги, музыку и творчество.
С сентября 2017 являюсь доцентом кафедры «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация».
Провожу учебные занятия (лекционные и практические) и консультации по дисциплинам кафедры.
Разрабатываю учебно-методические комплексы по читаемым дисциплинам, включающие учебные пособия, тесты и методические указания.
Принимаю участие в различных конференциях, по результатам которых имеется ряд публикаций.
Принимаю участие в заседаниях кафедры и работе научно-методического семинара кафедры.
Провожу воспитательную работу со студентами.
Образование
2004
Ростовский государственный педагогический университет, отделение западноевропейской и славянской филологии,
2014
соискатель кафедры теории языка и русского языка Южного федерального университета.,
Ученая степень кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка
Преподаваемые дисциплины
Иностранный язык
иностранный язык в профессиональной сфере
Профессиональный опыт
Сентябрь 2005г. - май 2007г.
- преподаватель кафедры иностранных языков в российской академии правосудия, сентябрь
2007г.- декабрь 2017г
. - преподаватель кафедры иностранных языков для экономических специальностей РГЭУ «РИНХ».
Сентябрь 2017г. – по н.в.
- доцент кафедры «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация»
Стаж работы
13
Стаж работы по специальности
13
Научные интересы
Несобственно-прямая речь
Повышение квалификации и (или) профессиональная подготовка
2018 «Научно-технический перевод, автоматизации и контроля качества». ДГТУ
Публикации
Проблема маркирования точки зрения рассказчика и персонажа конструкций в несобственно-прямой речи.
Материалы международной конференции «Гуманитарные науки и современность»: European Social Science Journal. Европейский журнал социальных наук. – 2014. - №1.
Несобственно-прямая речь: местоименный союз what/что и проблема актуального членения конструируемого им высказывания.
Вестник Адыгейского государственного университета. – 2015. - №1.